1、【解釋】:譏笑聽話的人不懂對方說得是什么。
2、用以譏笑說話的人不看對象。
【資料圖】
3、【出自】:漢·牟融《理惑論》:“公明儀為牛彈清角之操,伏食如枚。
4、非牛不聞,不合其耳矣。
5、”【示例】:~,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬! ◎清·李當珍《鏡花緣》第九十回【近義詞】:對牛鼓簧、白費口舌【反義詞】:對癥下藥、有的放矢【語法】:偏正式;作謂語、賓語;含貶義,用于譏諷別人 有一個叫公明儀的人給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像先前一樣埋頭吃草。
6、不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。
7、 公明儀于是用琴模仿蚊蟲和牛蠅的叫聲,以及失散的小牛的聲音。
8、牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著音樂。
9、 對牛彈琴:比喻說話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理。
10、 寓意:說話不看對象是不可取的,對蠢人講道理也是不可取的。
11、譏笑說話的人不看對象成語 對牛彈琴 發(fā)音 duì niú tán qín 解釋 譏笑聽話的人不懂對方說得是什么。
12、比喻對蠢人談論高深的道理,白費口舌。
13、用以譏笑說話的人不看對象。
14、 出處 漢·牟融《理惑論》:“公明儀為牛彈清角之操,伏食如枚。
15、非牛不聞,不合其耳矣用 法 偏正式;作謂語、賓語;含貶義,用于譏諷別人 近義詞 對牛鼓簧、白費口舌 反義詞 對癥下藥、有的放矢 燈 謎 牧童拉二胡 示 例 ~,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬! ★清·李當珍《鏡花緣》第九十回。
16、歇后語:抱著琵琶進磨坊 用法:作謂語、賓語、定語;用于譏諷別人 英文:cast pearls before swine 日文:馬の耳に念仏(ねんぶつ) 法文:perdre sa salive 德文:einer Kuh die Laute vorspielen 俄文:трáтить зря врéмя 【典故】公明儀給牛彈奏古雅的清角調子的琴曲,牛依然如故,埋頭吃草。
17、并非牛沒聽見,因為這種曲調不適合它聽?。『髞?,公明儀改變了彈法,模仿蚊子、牛虻的叫聲,小牛犢尋找母牛的鳴叫,此時牛立即搖著尾巴,豎起耳朵,邁開腳步走來走去地傾聽起來了。
18、 【說明】這則寓言說明,牛聽不懂高雅的音樂,告誡人們,教育要看對象,要因材施教。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
滾動